1.  B:v:an:Î kÙ*: 
v:s:et:  ?             (Use the 
 Eet: n:g:rð  or the 
 Eet: rajy:ð phrase to 
handle local place names.) 
   
2.  v:n:ð ekm:est:  ? 
                (The plural of 
 Aest:  is  s:ent: .)  
   
3.  B:v:an:Î kÙt: 
Aag:cCet:  ?         ( kÙt:H  = 'from where'   
   Aag:cCΠ = 
'come' )  
   
4.  B:v:an:*: km:an:y:et:  ? 
       m:m: 
em:*:m:Π 'my friend',      n:àp:m:Π 'the king',   
   das:an:Î 'servants', 
     b:al:m:Π 'a boy',      p:Ø*:m:Π '(my) son',   
   j:n:km:Π '(my) 
father',      keWc:dep: 
n:  'nobody'  
   
5.  t:*:B:v:an:Î p:a*:ð  
ekm:Î p:Sy:et:  ?        j:l:m:Π  'water',      
 Pl:aen:   'fruit',    
   km:l:aen:   
'lotuses',      kn:km:Π  'gold',      m:aùs:m:Π 'meat',    
   Ann:m:Π  
'(cooked) food',      ekùec:dep: n:   'nothing'  
   
B.  Fill in the blanks:   (Use  s:enD:  where appropriate.) 
 Aag:cC  ------------- 
 An:Ø       
'Come after _____.'        m:am:Î 'me'    ( => m:am:n:Ø  ) ,   'him'   
( t:m:n:Ø  ) ,  
   'the two of them'   -------------  ,  
'it'      -------------  , 'the boys'  
-------------  ,      'the (2) boys'  
-------------      
2.  s: Edø ksm:ò  
( 'to whom'  )  
y:cCet: ?        'to the boy'   
 b:al:ay:,     'to the 
king'    -------------  ,    'to the men'
 -------------  ,   'to the father'
 ------------- ,   'to my friend'
 -------------  ,   'to the people'  
 -------------     
3.   Edm:est: ksy:   
( 'whose'  )  ?      'the king's'   n:àp:sy:  ,   'the boy's' 
  
  -------------  ,  
   'the men's'   -------------  ,     
'the father's   -------------',   'my friend's' 
  -------------  ,   'the people's'   
-------------      
4.   n:àp:aH kñn:  
( 'with what'  )    
t:Ø\y:ent:  ( 'are pleased' ) ?         
kn:kñn: 'with gold'    
5.   v:y:m:Î     
-------------     -------------  
 et:\Yam:H.     'near the
king'   n:àp:m:eB:t:est:\Yam:H.  
  'on both sides of the tree'  -------------    
-------------  ,        'in front of the
mountain'   -------------   -------------
 , 
   'between the (2) mountains'   -------------    
-------------  ,       'near the horses' 
  
-------------   -------------    
   
C.   Make plausible questions for the following answers: 
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
To index of Sanskrit pages.  
   
Drafted and posted 18-21 Sep 2004.  
A.  Answer the following questions:   (Use  s:enD:  where appropriate.)
   v:àx:aH   
'trees',      g:j:aH  'elephants',      AnD:karH  'darkness',      
 s:p:aüH  'snakes',
     s:ØK:m:Π 'happiness',      
  S:àg:al:aH   
'jackals',        ekùec:dep:  n:aest:  'There's nothing. . .'
   g:Òam:at:Π 'from the village',   
   v:n:at:Π 'from 
the forest',        p:v:üt:at:Π 'from the mountain', 
       )as:adat:Π 'from the palace',     
   Eet: n:g:rat:Π 
'from the city of X',        g:àhat:Π,      n:àp:at:Π,     
 kaðn:ürat:Π,     
 c:ndÓat:Π 
  'her' -------------  ,    
'us' -------------  ,    
'them' -------------  ,   'us two'   
-------------  , 
  'to the (2) servants'  -------------  ,  
'to the horse' -------------  ,   'to the crow'
 -------------  , 
      'the (2) servants'   ------------- 
 ,   'the horse's  -------------  ',   
'the crow's'   -------------  ,
  ASv:aH  ?     
  'with grass'     -------------  
  e¾rðPaH  ? 
      'with lotuses'     ------------- 
   
  S:àg:al:aH   
('jackals')  ?     'with meat'     
-------------   
  m:tsy:aH   ('fish')  ? 
    'with water'     -------------   
  v:an:raH   ('monkeys') 
 ?     'with fruit'     ------------- 
  
  das:aH  ?     
    'with food'     -------------   
  j:n:kaH  ?     
    'with sons'     -------------   
   'between the (2) kings'     -------------
  ------------- ,     'around the king'
  -------------   -------------  ,
1.  Aav:am:Î p:v:üt:ð 
v:s:av:H. 
2.  kÝp:ð j:l:m:est:. 
3.  ASv:aH t:àN:ø K:adent: 
j:l:ø c: ep:b:ent:. 
4.  m:m: B:Òat:a-sv:s:a ny:Ü y:aðký Eet: 
rajy:adag:cCt:H. 
5.  y:Øv:aø m:D:Ø 
ep:b:T:H. 
6.  kakH ekùec:dep: n: 
K:adet:. 
7.  v:y:ø kn:kø 
p:Sy:am:H. 
8.  s:a ram:m:an:y:et:. 
9.  tv:aø s:v:üt:að 
j:l:m:est:.